Překlad "разбирам защо" v Čeština


Jak používat "разбирам защо" ve větách:

Но не разбирам, защо ще те наема да убиеш шефа му?
Nechápu ale, proč by si tě najímal, abys mu zabil šéfa?
Не разбирам защо би рискувал всичко.
Nechápu to. Proč? Proč riskovat válku?
Не разбирам защо е нужно това.
Jo. Nechápu, proč je tohle nezbytné.
Той поклати глава, макар че аз не разбирам защо.
Zatřásl hlavou a já jsem tomu vůbec nerozumněl.
Все още не разбирам защо си тук.
Stále ale nerozumím tomu, proč jsi tu ty.
Хей, човече, вече разбирам защо я криеш.
Nic divného, že jsi držel pod zámkem.
Скъпа, не разбирам защо не предаваш балет в някое свястно студио.
Och, ani nevím proč neučíš balet v pěkném malém studiu.
Не разбирам защо ми причиняваш това.
Nikdy nepochopím, proč mi tohle děláš?
Все още не разбирам защо толкова много ни презираха.
Jen pořád nechápu, proč nás tolik nenávidí.
Сега разбирам защо мъжките опосуми не си падаха по мен.
Teď už chápu, proč na mě mladí vačičáci moc neletěli.
Не разбирам защо така сляпо му се доверяваш.
Nechápu, proč mu tak slepě důvěřuješ.
Не разбирам защо не го облечеш.
Nechápu, proč to nechceš nosit, Ronalde.
Все още не разбирам защо го направи.
Pořád nechápu, proč jsi to udělala.
Не разбирам защо работиш за толкова лош човек.
Jenom nechápu, proč pracuješ pro tak zlýho chlápka.
Все още не разбирам защо си тръгна.
Já pořád nechápu, proč jsi odešla.
Разбирам.... защо ще убиете мен, но той не е направил нищо.
Co? Rozumím tomu proč chceš zabít mě, ale on nic špatného neudělal.
Не разбирам защо си толкова разстроена.
Lynette, Já... já... nechápu, proč jsi tak rozčílená.
Не разбирам защо си толкова разстроен.
Opravdu nechápu, proč si jí tak posedlej.
Разбирам защо искаше да дойдем тук.
Každopádně už vím, proč jsi sem chtěl jet.
Сега разбирам защо супергероите съществуват само по комиксите.
Najednou jsem si uvědomil, proč superhrdinové existují pouze v komiksech.
Не разбирам защо не ми каза.
Nechápu, proč si mi to prostě neřekl.
Послуша ме за случая, не разбирам защо не ме слушаш за това.
Ohledně případu jsi mě poslouchala, tak proč ne teď?
Все още не разбирам защо сме тук.
Pořád ještě nevím, proč jsme tady.
Не разбирам защо ти е да купуваш подобен боклук?
Nechápu, proč jsi musela kupovat takové haraburdí.
Разбирам, защо излизат без музика, но това с класиката е необяснимо.
Dokážu pochopit, že by přicházel bez hudby, ale proč klasická hudba - při příchodu?
Не разбирам защо е тази врява.
Nevím, co je to za zbytečný poprask.
Не разбирам защо татко ми умря, защо съм сам.
Nechápu, proč můj otec zemřel, proč jsem sám.
Мисля, че разбирам защо не стоиш в глутница.
Jo, asi začínám chápat, proč nejsi se smečkou.
Не разбирам защо не искате да набиете канчето на негърката.
Jen nechápu, proč si se mnou nemůžete jít promluvit.
Сега разбирам защо си толкова спокоен.
Už vím, proč jsi mohl být tak v klidu.
Не разбирам защо карате тези дъски.
Spadnul. -Nikdy nepochopím, proč na tom jezdíte.
Просто не разбирам защо хората употребяват такива думи.
Jenom nechápu, proč mají lidi potřebu takhle mluvit.
Не разбирам защо е това бързане.
Jdeme, troubo. Nevím, kam tak pospíchají.
Разбирам защо вярваш повече на майка си, но за мен невинния е онзи, който е изчезнал и може би е мъртъв.
Chápu, proč bys věřil spíš matce než nevlastnímu otci, ale já věřím spíš té straně, která se pohřešuje a je považována za mrtvou.
Не разбирам защо си го причиняваш.
Nechápu, proč na to pořád tak tlačíš.
Не разбирам защо това е важно.
Promiňte, ale nerozumím proč se na to ptáte.
Не разбирам защо не ми каза за подкупа.
Nechápu, proč jsi mi o tom úplatku prostě neřekl.
Аз не съм като теб, но разбирам защо си в паника.
Nejsem jako ty, trčím tu celý život... Chápu, proč z toho šílíš...
Не разбирам, защо сте си толкова ядосани.
Naprosto. - A vedle Hugha je to hrozný.
И аз не разбирам защо се случва това.
A nechápu, proč se to děje takhle.
Вече разбирам защо братовчед ми работи сам.
Myslím, že vím, proč můj bratranec raději pracoval sám.
Разбирам защо баща ми те харесва.
Chápu, proč si tě otec užívá.
Не разбирам защо е всичко това...
Podívej, nevím, o co jde... - Ale no tak!
Не разбирам защо искате да я подложите на още мъчения.
Pořád nechápu, proč ji po tom všem utrpení -chceš vystavovat ještě dalšímu.
Все още не разбирам защо си в Меделин.
Pořád nechápu proč jsi v Medelínu.
Не разбирам защо толкова много ми хареса.
Nechápu, proč jsem se při tom cítila tak skvěle.
1.3256850242615s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?